It really depends of your own tax residency and business structure.
To naprawdę zależy od własnej rezydencji podatkowej i struktury firmy.
On a serious note, depends whether you're male or female.
Na serio, zależy od tego, czy jesteś mężczyzną czy kobietą.
Local wildlife depends heavily on the water level in the wetlands for survival.
Lokalna fauna silnie polega na poziomie wody na terenach podmokłych, aby przeżyć.
It's also the staple crop upon which civilization depends.
To także roślina uprawna, na której opiera się cywilizacja.
The stability of fiat money depends greatly on trust in the issuing government.
Stabilność pieniądza fiducjarnego w dużym stopniu zależy od zaufania do emitującego go rządu.
Our future prosperity depends largely on the decisions that we make today.
Nasz przyszły dobrobyt w znacznej mierze zależy od decyzji, które podejmiemy obecnie.
Her monthly budget depends heavily on her fixed income from pension payments.
Jej miesięczny budżet w dużej mierze zależy od dochodu stałego z emerytury.
The buoyancy of an object depends greatly on its relative density.
Wyporność obiektu w dużej mierze zależy od jego gęstości względnej.
The effectiveness of price control depends largely on accurate market assessments.
Skuteczność kontroli cen w dużej mierze zależy od dokładnych ocen rynkowych.
Retainment of clients depends heavily on providing excellent customer service.
Utrzymanie klientów w dużej mierze zależy od zapewnienia doskonałej obsługi.
Good air circulation depends heavily on the efficiency of the ventilation system.
Dobra cyrkulacja powietrza w dużej mierze zależy od wydajności systemu wentylacji.
The relationship between pressure and volume depends heavily on the time constant.
Relacja między ciśnieniem a objętością w dużej mierze zależy od stałej czasowej.
Her trading strategy depends significantly on selecting the right trade date.