Vertaling van "does already" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I've met with several does already who would make excellent mothers.
Spotkałem się z kilkoma łaniami które mogą być dobrymi matkami.
In fact a dual system is being created because the proposal not only fails to identify the areas not covered in the regulation, but focuses essentially on those areas which it does already cover.
W rzeczywistości tworzony jest podwójny system, ponieważ we wniosku nie tylko nie wyszczególniono obszarów nieobjętych rozporządzeniem, lecz skupiono się na dziedzinach już uwzględnionych w rozporządzeniu.
He very often does already.
Unfortunately, each of these services is missing something, what Raptr does already offer for a long time or will be shortly introduced (the ability to record videos footage from games is in development).
Niestety każdej z tych usług brakuje czegoś, co Raptr już oferuje od dawna lub będzie niedługo wprowadzone (zapowiedziano już możliwośc nagrywania filmów z gier).
EMEA does already dispose of significant expertise in the paediatric sector.
EMEA dysponuje już znacznym doświadczeniem w sektorze pediatrycznym.
The intention is that this programme is open to as many members as possible and it can even go beyond the EU Member States - as it does already.
Z założenia w programie tym może uczestniczyć dowolna ilość krajów, również niebędących państwami członkowskimi UE, jak to jest obecnie.
Personally, I am not a supporter of the new fund as the Commission does already have tools to help the industry and has also earmarked nearly EUR 0.5 billion for the purpose.
Osobiście nie jestem zwolenniczką nowego funduszu, ponieważ Komisja dysponuje już instrumentami wspomagania tej branży i także przeznaczyła blisko 0,5 miliarda euro na ten cel.
The company does already employ 1,100 workers, and, explains Moura, "our operations will create more than 5,000 direct and indirect jobs."
W rzeczywistości firma już teraz zatrudnia 1100 pracowników. "Nasza działalność zaowocuje, bezpośrednio i pośrednio, utworzeniem 5000 miejsc pracy", wyjaśnia Eduardo Moura.
whereas a common standard of minimum obligations in accounting and documentation to be held by the operators is therefore desirable although, where this information does already exist pursuant to other Community legislation, a Member State may consider these requirements to be met
pożądany jest zatem wspólny standard minimalnych obowiązków w zakresie rachunkowości i dokumentacji, która ma być prowadzona przez podmioty gospodarcze, chociaż w przypadku gdy informacje te już istnieją na podstawie innych przepisów wspólnotowych, Państwo Członkowskie może uznać te wymagania za spełnione
We ask the Commission to continue monitoring, as it does already, and to report to us.
Zwracamy się do Komisji, aby nadal monitorowała rozwój wydarzeń i odpowiednio nas informowała.
OLAF - The proposed modified establishment plan implies the allocation of 12 additional AD11 permanent posts without financial provisions which does already result in the reduction of the equivalent number of AD11 temporary posts from OLAF's establishment plan in the PDB 2010.
OLAF - Zaproponowana zmiana w planie zatrudnienia zakłada przydzielenie 12 dodatkowych stałych stanowisk AD11 bez postanowień finansowych, co skutkuje już redukcją takiej samej liczby stanowisk czasowych AD11 w planie zatrudnienia OLAF we WPB na rok 2010.
Okay, Glenn does already wonder.
If the customer does already have an e-tron Charging Service card, he can activate such card during the registration process.
Jeśli klient ma już kartę e-tron Charging Service, może aktywować taką kartę podczas procesu rejestracji.