The agreement was by no means binding, but it set expectations.
Umowa w żadnym wypadku nie była wiążąca, ale określała oczekiwania.
The team reached their fundraising goal and then some, exceeding expectations.
Zespół osiągnął cel zbiórki i z nawiązką, przekraczając oczekiwania.
He felt pressure to constantly meet expectations in his demanding job.
Czuł presję, by nieustannie sprostać wymaganiom w swojej wymagającej pracy.
Make sure your actions are in line with the team's expectations.
Upewnij się, że twoje działania są w zgodności z oczekiwaniami zespołu.
His decision to quit his job went against the grain of societal expectations.
Jego decyzja o rezygnacji z pracy szła pod prąd oczekiwaniom społecznym.
As the problem child, he struggled to meet his parents' expectations.
Jako czarna owca, miał trudności ze spełnieniem oczekiwań rodziców.
Sarah had to walk the plank when her project failed to meet expectations.
Sarah miała nóż na gardle, gdy jej projekt nie spełnił oczekiwań.
The grand total of participants in the marathon exceeded our expectations this year.
Suma całkowita uczestników maratonu przekroczyła nasze oczekiwania w tym roku.
The media often puts celebrities on a pedestal, creating unrealistic expectations.
Media często stawiają celebrytów na piedestale, tworząc nierealistyczne oczekiwania.
We should dial back our expectations for quick results in this new market.
Powinniśmy przystopować z oczekiwaniami co do szybkich wyników na tym nowym rynku.
His performance fell short of expectations, disappointing the entire team and management.
Jego występ nie dorastał do pięt oczekiwaniom, rozczarowując cały zespół i kierownictwo.
The success of our marketing campaign, in numbers, exceeded our expectations.
Sukces naszej kampanii marketingowej, w liczbach, przekroczył nasze oczekiwania.
The new product made good in the market, exceeding all sales expectations.
Nowy produkt odniósł sukces na rynku, przekraczając wszystkie oczekiwania sprzedażowe.