And it was flown by the monsters who dropped the bomb that day.
I był pilotowany przez te potwory, który zbombardowały miasto.
That ship is being flown by a child and it's leaking radiation.
Ten statek jest pilotowany przez dziecko i ma wyciek promieniowania.
Most of his friends have already flown the nest and started families abroad.
Większość jego przyjaciół już dawno wyfrunęła z gniazda i założyła rodziny za granicą.
Drones must be registered with the regulatory authority before being flown commercially.
The book described the adventures of a character who had flown on magical carpets.
Książka opisywała przygody bohatera, który latał na magicznych dywanach.
Dear diary, I can't believe how quickly this year has flown by.
Drogi pamiętniczku, nie mogę uwierzyć, jak szybko minął ten rok.
The university's main flag was flown at half-staff after the rector's passing.
Główna flaga uniwersytetu została opuszczona do połowy masztu po śmierci rektora.
Several long-term residents have flown the nest, changing the character of our street.
Kilku wieloletnich mieszkańców opuściło gniazdo, zmieniając charakter naszej ulicy.
Local authorities quarantine those who have recently flown from high-risk countries.
Lokalne władze poddają kwarantannie osoby, które niedawno przyleciały z krajów wysokiego ryzyka.
She must have turned into a crow and flown back to hell.
Musiała przemienić się w wronę i polecieć z powrotem do piekła.
You know I've never flown a bucket like this.
Wiesz doskonale, że nigdy nie latałem beczką jak ta.
The only downside is that we will have flown us time there.
Jedynym minusem jest to, że będziemy latały nam czas tam.
I'm guessing you haven't flown on an alien planet either.
Zgaduję, że nigdy wcześniej nie latałeś po planecie obcych.