Scholarships were mysteriously awarded to candidates from the same charm circle of families.
Stypendia tajemniczo przyznawano kandydatom z tego samego wąskiego grona rodzin.
My parents hail from the same country but met in a different city.
Moi rodzice pochodzą z tego samego kraju, ale poznali się w innym mieście.
The young activist is clearly cut from the same cloth as her grandmother.
Młoda działaczka jest wyraźnie z tej samej gliny ulepiona, co jej babka.
Your parents and mine are cut from the same material, very traditional.
Twoi rodzice i moi są wykonani z tej samej gliny, bardzo tradycyjni.
The group discussed unsolicited letters they all received from the same sender.
Grupa rozmawiała o niechcianych listach, które wszyscy otrzymali od tego samego nadawcy.
You and your best friend are clearly cut from the same material.
Ty i twój najlepszy przyjaciel jesteście wyraźnie wykonani z tej samej gliny.
Her daughters are cut from the same material, both kind and fiercely independent.
Jej córki są wykonane z tej samej gliny, obie miłe i bardzo niezależne.
Our neighbors are cut from the same material as us, hardworking and modest.
Nasi sąsiedzi są wykonani z tej samej gliny co my, pracowici i skromni.
Those two scholars are cut from the same cloth, meticulous and quietly relentless.
Tamci dwaj uczeni są z tej samej gliny ulepieni, drobiazgowi i cicho nieustępliwi.
The musicians, though decades apart, are cut from the same cloth artistically.
Muzycy, choć dzielą ich dekady, są artystycznie z tej samej gliny ulepieni.
Those two authors are cut from the same fabric, blending dark humor with empathy.
Ci dwaj pisarze są z tej samej gliny ulepieni, łączą czarny humor z empatią.
Those authors are cut from the same material, both dark and sarcastic writers.
Ci pisarze są wykonani z tej samej gliny, obaj piszą mrocznie i z sarkazmem.
Both leaders are cut from the same cloth, guided by duty rather than ambition.
Obaj przywódcy są z tej samej gliny ulepieni, kierują się obowiązkiem, nie ambicją.