Aluminium gets into the body not only through the digestive system.
Bob never sits still and always gets into various adventures.
And this is him after she gets into his head.
If it gets into eyes, wash out with plenty of water.
At school, the larrikin often gets into trouble for his boisterous antics.
W szkole łobuz często wpada w kłopoty przez swoje hałaśliwe wybryki.
Junior always gets into trouble when he is with you.
Junior zawsze wpada w kłopoty, gdy jest z tobą.
My favorite comic strip features a clever cat who gets into amusing situations.
Moja ulubiona rysunkowa historyjka przedstawia sprytnego kota, który wpada w zabawne sytuacje.
It gets into your bloodstream, you could be dead by morning.
Jeśli dostanie się do krwiobiegu, możesz być martwy jutro rano.
Such materials will quickly begin to grind when moisture gets into the building.
Takie materiały szybko zaczną się mielić, gdy wilgoć dostanie się do budynku.
But he is so restless that necessarily gets into awkward situations.
Ale on jest tak niespokojny, że zawsze dostaje się do sytuacji nietypowej.
If dust gets into your body, you'll get sick.
Jak kurz dostanie się do twojego ciała, to się rozchorujesz.
Every saver worries about their money when their bank gets into difficulty.
Każdy oszczędzający martwi się o swoje pieniądze, kiedy bank wpada w tarapaty.
Road grit can be a nuisance if it gets into shoes and vehicles.
Piasek z jezdni może być uciążliwy, gdy dostaje się do butów i pojazdów.