Wiele rodzin wpada w pułapkę zadłużenia po utracie głównego źródła dochodu.
Many families fall into a debt trap after losing their primary income source.
Wielu studentów wpada w pułapkę zadłużenia po zaciągnięciu licznych pożyczek na studia.
Many students fall into a debt trap after taking out multiple loans for college.
On zawsze pociąga za sznurki, kiedy jego syn wpada w poważne kłopoty.
He always pulls a few strings whenever his son gets into serious trouble.
W szkole łobuz często wpada w kłopoty przez swoje hałaśliwe wybryki.
At school, the larrikin often gets into trouble for his boisterous antics.
Dawanie prezentów w polityce często wpada w szarą strefę między uprzejmością a łapówką.
Gift-giving in politics often falls into a murky area between courtesy and bribery.
Można powiedzieć, że to za powód wpada w tej kategorii.
You say that's for a reason falls into this category.
Wielu młodych zawodników wpada w pułapkę i podpisuje niesprawiedliwe kontrakty z menedżerami.
Many young players fall into a trap and sign unfair contracts with managers.
Wielu ludzi wpada w pułapkę konsumpcjonizmu, kupując rzeczy, których nie potrzebują.
Many people fall into the slavery of consumerism, buying things they don't need.
Junior zawsze wpada w kłopoty, gdy jest z tobą.
Junior always gets into trouble when he is with you.
Jaime wpada w głęboką depresję i traci chęć do życia.
He falls into a deep depression and loses the will to live.
Moja ulubiona rysunkowa historyjka przedstawia sprytnego kota, który wpada w zabawne sytuacje.
My favorite comic strip features a clever cat who gets into amusing situations.
Niesamowite, że tyle pokoleń wpada w tę samą pułapkę.
It's amazing how many generations Fall into the same trap.
Ona zawsze wpada w świąteczny nastrój, jak tylko zaczyna się grudzień.
She always gets into the holiday mood as soon as December starts.