Don't mean I got to discuss beverage choices with him.
Nie oznacza to, że muszę z nim omawiać wybór napoju.
Which reminds me... I got to get that carpet check.
Co mi przypomina, że muszę dorwać czek za te dywany.
All you got to do is nudge humans in the right direction.
Wszystko co trzeba zrobić to szturchnąć człowieka na właściwy tor.
We got to be looking for somebody who signed in before.
Czyli musimy szukać kogoś, kto wpisał się przed tą dwójką.
But even you got to admit that it's not perfect.
Ale nawet pani musi przyznać, że nie jest on doskonały.
Given his history, there's got to be brain swelling.
Biorąc pod uwagę jego historię, tam musi być obrzęk mózgu.
Even if he doesn't, you got to forgive yourself.
Nawet jeśli tak będzie, to ty musisz wybaczyć sam sobie.
There's got to be a connection we're not seeing.
Musi być coś co ich łączy a czego my nie widzimy.
It's got to be more simple, like a sledgehammer...
To musi być coś prostego, jak uderzenia młota, albo...
I've got to get a big padlock, protect my investment.
Muszę sprawić sobie dużą kłódkę, żeby chronić mojej inwestycji.
Well, I mean, he's got to be in shape.
Cóż, mam na myśli, że musi być w formie.
All you got to do is come outside and surrender to me.
Wszystko co musisz zrobić, to wyjść na zewnątrz i poddać się.
I got to go someplace where they make food that I like.
Muszę pójść gdzieś, gdzie przyrządzą mi to co lubię.