He was clearly under his mother's heel, even as a grown man.
Był wyraźnie pod pantoflem matki, nawet jako dorosły mężczyzna.
It's strange how the tables turn when parents rely on their grown children.
Dziwne, jak się odwracają role, gdy rodzice zależą od dorosłych dzieci.
Her secret ingredient was the grown garlic from her own family garden.
Jej sekretnym składnikiem był czosnek uprawiany we własnym ogrodzie rodzinnym.
You won't find better strawberries than the ones grown in around these parts.
Nie znajdziesz lepszych truskawek niż te uprawiane u nas w okolicy.
After years of care, the planted trees have grown tall and strong.
Po latach troskliwej opieki, zasadzone drzewa wyrosły na wysokie i silne.
His grown children all moved out, leaving him and his wife alone.
Jego dorosłe dzieci wyprowadziły się, zostawiając go z żoną samych.
She bought a grown dog from the shelter, ready for a loving home.
Adoptowała dorosłego psa ze schroniska, gotowego na kochający dom.
Forcing techniques vary depending on the type of plant being grown.
Techniki przyspieszania rozwoju różnią się w zależności od rodzaju uprawianej rośliny.
When their team lost the final, some grown men cried like babies.
Kiedy ich drużyna przegrała finał, kilku dorosłych facetów płakało jak dzieci.
Even though he was a grown man, he could be a total clown sometimes.
Mimo że był dorosłym mężczyzną, czasami potrafił być kompletnym klaunem.
She specializes in roses grown under glass, which bloom even during chilly autumn months.
Specjalizuje się w różach uprawianych w szklarni, które kwitną nawet podczas chłodnej jesieni.
The government announced a program to promote domestically grown food for local consumption.
Rząd ogłosił program promujący żywność uprawianą w kraju do lokalnej konsumpcji.
After years of care, the grown flowers finally bloomed beautifully.