Having fled discrimination in their countries, many of the 20,000 Roma in France live in informal settlements where they rarely have access to basic services, such as water and sanitation.
Uciekając przed dyskryminacją w krajach pochodzenia, 20 tysięcy Romów osiedliło się we Francji i żyje w nieformalnych obozowiskach, gdzie zwykle nie ma dostępu do podstawowych usług takich jak woda czy kanalizacja.
There she stayed in an hotel, as the only guest, all others having fled.
Tam okazała się jedynym gościem w hotelu, gdyż wszyscy innych uciekli.
Listed as having fled the country after he slipped away during a weapons drop that he organized.
Wymienione jako uciekł kraj po poślizgnął się podczas broni upuść że zorganizowane.
Police have arrived on the scene after having fled the state at the first sign of the storm.
Na scenę przybyła policja tuż po tym jak przy pierwszej oznace burzy umknęła ze stanu.
Priests, men and women religious, lay people, and most of all young men and women are to be sensitive in offering support to their many sisters and brothers who, having fled from violence, have to face new lifestyles and the difficulty of integration.
Kapłani, zakonnicy i zakonnice, świeccy, a przede wszystkim młodzież winni z wrażliwością służyć wsparciem bardzo licznym siostrom i braciom, którzy uciekając od przemocy, muszą konfrontować się z nowymi stylami życia i przezwyciężać trudności integracyjne.
She is one of the last of her species, having fled her homeland after the genocide of her people at the hands of the ancient and mystical race known as the Darques.
Jest także jedną z ostatnich osób swego gatunku po tym, jak uciekła ze swoich rodzinnych stron, kiedy starożytna i tajemnicza rasa znana jako Darque bestialsko wymordowała jej lud.
Caravaggio arrived in Malta in 1607 in rather dubious circumstances having fled Rome to avoid justice.
Caravaggio przybył na Maltę w 1607 roku w dość podejrzanych okolicznościach, jako że podobno uciekł z Rzymu, aby uniknąć sprawiedliwości.
He confessed to having fled the scene of a burglary on Belson Street.
Od razu przyznał się do ucieczki z miejsca włamania na Belson Street.
He confessed to having fled the scene of a burglary on Belson Street.
Od razu przyznał się do ucieczki z miejsca włamania na Belson Street.
The Vilnius City District Court determined the financial penalty for violating the right to asylum - one that Lithuania will have to pay to two minors who, having fled Afghanistan, were illegally detained and held in the Lukiškės prison.
Sąd Rejonowy dla Wilna nałożył karę finansową za naruszenie prawa do azylu - Litwa będzie musiała wypłacić ją dwóm nieletnim, którzy po ucieczce z Afganistanu byli niezgodnie z prawem przetrzymywani w więzieniu Lukiškės.
Having fled their masters, they take refuge in the remote hills.
Uciekli od swoich panów i ukrywają się na odległych wzgórzach.
Having fled to Britain on the outbreak of war, she was recruited by the intelligence services long before the establishment of the SOE, and took on mission after mission.
Opuściwszy Polskę tuż przed wybuchem wojny, została zwerbowana przez służby wywiadowcze na długo przed utworzeniem SOE.
Having fled to Brazil to avoid repatriation and prison, Mr Battisti was saved by President Lula due to an erroneous decision that was probably made for political reasons, with no regard for the suffering of the victims and their relatives.
Po tym, jak uciekł do Brazylii, by uniknąć ekstradycji i więzienia, Battisti został ocalony dzięki błędnej decyzji prezydenta Luli, za którą najprawdopodobniej stały motywy polityczne, a nie cierpienie ofiar i ich bliskich.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.