Despite everything, he protected her identity, a strange honour among thieves.
Mimo wszystko chronił jej tożsamość, taki dziwny honor wśród złodziei.
They split the loot fairly, believing strongly in honour among thieves.
Sprawiedliwie podzielili łup, głęboko wierząc w honor wśród złodziei.
The research institute named its main lecture hall in his honour.
Instytut badawczy nazwał swoją główną aulę wykładową na jego cześć.
The city declared a public holiday in his honour after the victory.
Miasto ogłosiło dzień wolny na jego cześć po odniesionym zwycięstwie.
The hospital named a new pediatric ward in his honour last year.
Szpital nazwał nowy oddział pediatryczny na jego cześć w zeszłym roku.
In that underworld, honour among thieves mattered more than any written contract.
W tamtym półświatku honor wśród złodziei liczył się bardziej niż jakakolwiek umowa.
A scholarship was established in his honour to support talented young scientists.
Ustanowiono stypendium na jego cześć, aby wspierać utalentowanych młodych naukowców.
He let the rival crew escape, citing some outdated honour among thieves.
Pozwolił rywalom uciec, powołując się na jakiś przestarzały honor wśród złodziei.
The hacker deleted the client's data, keeping honour among thieves intact.
Haker skasował dane klienta, zachowując nienaruszony honor wśród złodziei.
He refused to snitch on his partners, claiming it was honour among thieves.
Odmówił sypania wspólników, twierdząc, że to honor wśród złodziei.
She warned the others about the raid, showing unexpected honour among thieves.
Ostrzegła innych przed nalotem policji, wykazując niespodziewany honor wśród złodziei.
She swore on her honour that the research data had not been altered.
Dała słowo honoru, że dane z badań nie zostały zmienione.
You said you'd rather die... than live without honour.
Mówiłeś, że prędzej umrzesz... niż będziesz żył bez honoru.