We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
w obu programach
If data is to be exchanged between architectural or construction software, the same objects are considered so the information and their data models will be very similar in both programmes.
Jeżeli dane mają być wymieniane między oprogramowaniem z branży architektonicznej lub budowlanej, uwzględniane są takie same obiekty, tak, aby w obu programach informacje i modele były podobne.
Registration for Your World Rewards requires membership in both the SPG Program and the Emirates Skywards programme and that an individual's membership accounts in both programmes are under the same name.
Rejestracja w programie Your World Rewards wymaga członkostwa zarówno w programie SPG, jak i Emirates Skywards oraz posiadania przez daną osobę w obu programach konta członkowskiego zarejestrowanego na to samo nazwisko.
Funding for grants in both programmes comes from the Smart Growth Operational Programme.
Środki na finansowanie grantów w obu programach pochodzą z Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój.
In both programmes, young PhD holders (up to 5 years after earning their degrees) may apply for financing regardless of their nationality.
W obu programach o dofinansowanie mogą się ubiegać młodzi doktorzy (do pięciu lat po doktoracie), niezależnie od narodowości.
In both programmes, eligible applicants are researchers who have at least a PhD, regardless of nationality.
W obu programach o granty mogą aplikować naukowcy posiadający co najmniej stopień naukowy doktora, niezależnie od narodowości.
In both programmes, young PhD holders may apply for financing regardless of their nationality.
W obu programach o dofinansowanie mogą się ubiegać młodzi doktorzy - niezależnie od narodowości.
In both programmes, funds were available to junior PhD holders - both Polish and international.
W obu programach dofinansowanie przeznaczone było dla młodych doktorów - niezależnie od narodowości.
We can expect to reduce further the cuts in both programmes during the negotiations on the EU budget 2016.
Możemy oczekiwać dalszej redukcji cięć w obu programów podczas negocjacji w sprawie budżetu UE na 2016 roku.
The winners in both programmes will cooperate with a total of 26 foreign scientific partner institutions, six Polish scientific partner institutions, and three commercial partners from Poland.
Laureatki i laureaci obu programów będą współpracować m.in. z 23 zagranicznymi partnerami naukowymi, 10 polskimi partnerami naukowymi oraz jednym partnerem gospodarczym z Polski.
You have mentioned several areas where new Member States are developing their activities in both programmes.
Wspomniał pan o kilku obszarach, w których nowe państwa członkowskie rozwijają działalność w ramach obu programów.
Concerning research and innovation, the CoR suggests to ensure a better link between Horizon 2020 and structural funds by providing interfaces and connecting points in both programmes.
Odnośnie do badań i innowacji KR sugeruje ściślejsze powiązanie programu "Horyzont 2020" i funduszy strukturalnych poprzez stworzenie wspólnych platform i elementów łączących oba programy.
In both programmes, young PhD holders (up to 5 years after earning their degrees) may apply for financing regardless of their nationality.
We wszystkich trzech programach o dofinansowanie ubiegać mogą się młodzi doktorzy (do pięciu lat po doktoracie), niezależnie od narodowości.
In both programmes (Customs and Fiscalis 2013), for all measures taken under them, precisely defined objectives and measurable indicators should be laid down and analysed and form the basis for the decision on measures eligible for assistance.
W programach Zoll i Fiscalis 2013 wszystkie działania powinny mieć dokładnie wyznaczone cele i towarzyszyć im muszą wymierne wskaźniki, których analiza będzie podstawą doboru działań zasługujących na wsparcie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.