He thought he would walk free from the accusations, and indeed he came out unscathed.
Myślał, że wyjdzie obronną ręką z oskarżeń, i rzeczywiście wyszedł bez szwanku.
I stand corrected; your solution to the math problem is indeed more efficient.
Przyznaję się do błędu; twoje rozwiązanie problemu matematycznego jest rzeczywiście bardziej efektywne.
The instructions posted on the wall are indeed helpful for the students.
Instrukcje wywieszone na ścianie są faktycznie bardzo pomocne dla uczniów.
She realized that investing in that company was indeed bad business after all.
Zdała sobie sprawę, że inwestowanie w tę firmę to faktycznie zły interes.
The weather forecast predicted rain, and yes indeed, it's pouring outside now.
Prognoza pogody zapowiadała deszcz i istotnie, teraz na zewnątrz leje.
The matter therefore requires a very careful and detailed analysis indeed.
Dlatego też ta kwestia istotnie wymaga bardzo starannej i drobiazgowej analizy.
Yes indeed, the project was more challenging than we initially anticipated.
Istotnie, projekt okazał się bardziej wymagający, niż początkowo zakładaliśmy.
Yes indeed, the new policy has had a significant impact on our work.
Istotnie, nowa polityka wywarła znaczący wpływ na naszą pracę.
The bulk of evidence suggested that she was indeed at the scene.
Przeważająca część dowodów wskazywała, że rzeczywiście była na miejscu zdarzenia.
After discussion, they concluded that the solution was indeed endorsable.
Po dyskusji doszli do wniosku, że rozwiązanie jest rzeczywiście warte poparcia.
After thorough testing, he confirmed they were indeed uninfected.
Po dokładnych testach potwierdził, że rzeczywiście nie są zakażeni.
The judge ruled the comments made were indeed defamatory and harmful.
Sędzia orzekł, że wypowiedzi były rzeczywiście oszczercze i szkodliwe.
The policy change was indeed a game-changing moment for the healthcare industry.
Zmiana polityki była rzeczywiście momentem zwrotnym dla branży opieki zdrowotnej.