purchases of services or hire of means of transport insofar they are necessary for the execution of the measures.
Zakup usług lub wynajęcie środków transportu w zakresie koniecznym dla realizacji działań.
The insofar depreciation of the zloty should not significantly affect the inflation processes.
Liability for any legal reason is excluded insofar.
Wszelka odpowiedzialność w tym zakresie jest wyłączona niezależnie od przyczyny prawnej.
The lot shall be thoroughly mixed insofar possible by either manual or mechanical means immediately prior to sampling.
Partia jest możliwie jak najdokładniej mieszana ręcznie lub mechanicznie bezpośrednio przed pobraniem próbek.
With a delay in delivery of more than two weeks, the customer is granted the right to cancel the contract insofar.
W przypadku opóźnienia w dostawie powyżej dwóch tygodni przyznaje się klientowi prawo do odstąpienia w tym zakresie od umowy.
The insofar information does not indicate the reverse of this tendency in the first half this year.
Dotychczasowe informacje nie wskazują na odwrócenie się tej tendencji w pierwszym półroczu bieżącego roku.
The principle of screen printing is similar to that of offset printing insofar that here also pre-treatment separates printing from non-printing areas.
Zasada sitodruku jest podobna do tej w druku offsetowym, ponieważ tutaj również obróbka wstępna oddziela drukowanie od obszarów niedrukujących.
Operator reserves the right to take technical and legal measures, insofar necessary, in order to enforce compliance with these terms of service.
Operator zastrzega sobie prawo do podjęcia środków prawnych i technicznych w zakresie, w jakim jest to konieczne, w celu zapewnienia zgodności z tymi prawami.
Supplements are insofar more interesting option, that their use is extremely simple, does not require devoting much time, and in most cases they are completely safe.
Suplementy są o tyle ciekawszą opcją, że ich stosowanie jest niezwykle proste, nie wymagają poświęcania dużej ilości czasu, a w większości przypadków są całkowicie bezpieczne.
This party argued further that the methodology used was in any event invalid insofar that only trends of various sources were compared and not absolute values.
Strona ta utrzymywała ponadto, że zastosowana metodyka była w każdym razie nieprawidłowa w tym zakresie, że porównane zostały wyłącznie tendencje z różnych źródeł, a nie wartości bezwzględne.
We also want the people working in this sector to receive an income that guarantees insofar possible, living conditions comparable to those in similar production sectors.
Zależy nam również na tym, by osobom zatrudnionym w tym sektorze zapewniono, o ile to możliwe, takie płace, które gwarantują warunki życia porównywalne z warunkami w podobnych sektorach produkcji.
The descriptions of the nature of consumers, traders and customers given above serve insofar solely to legally differentiate between the groups of persons named in the act governing the new debt law.
Powyższe definicje konsumentów, handlowców i klientów służą wyłącznie prawnemu rozróżnieniu pomiędzy grupami osób określonymi w ustawie regulującej nowe prawo o zadłużeniu.
the cost of the acquisition, development, installation, maintenance of training systems and modules insofar they are common to all participating countries
koszt nabycia, rozwoju, instalacji i utrzymania systemów i modułów szkoleniowych, w zakresie w jakim są one wspólne dla wszystkich krajów uczestniczących