Following the meeting, our agenda is back on track for next month.
Po spotkaniu nasz harmonogram wrócił do normy na przyszły miesiąc.
And anyway, be nice to him, because he is back.
A przede wszystkim, bądź dla niego łagodna, bo wrócił.
Move over prime time, because your favorite reality series is back.
Schowajcie swoje hitowe seriale, bo wasz ulubiony reality show powraca.
Ultron is back and it's up to you to defeat him.
Ultron powraca i to do ciebie, aby go pokonać.
After a long hiatus, the band is back in the game with a new album.
Po długiej przerwie zespół wraca do gry z nowym albumem.
Tom, it appears that everything is back to normal.
Tom, wygląda na to, że wszystko wraca do normalności.
After many years, it is back in fashion again.
Po upływie wielu lat, ponownie wróciła na niego moda.
His mental health is back on the rails thanks to therapy.
Dzięki terapii, jego zdrowie psychiczne wróciło na właściwe tory.
His work performance is back on the rails after the recent training.
Jego wydajność w pracy wróciła do normy po niedawnym szkoleniu.
From next week everything is back to normal and posts will appear regularly.
Od przyszłego tygodnia wszystko wraca do normy i posty będą pojawiać się regularnie.
That signal means the surface patrol is back and someone needs medical attention.
Ten sygnał znaczy patrol powierzchni wraca i ktoś potrzebuje medyczną uwagę.
The machine has alerted me that our elusive adversary is back in town.
Maszyna zaalarmowała mnie, że do miasta wrócił nasz nieuchwytny rywal.
So you make sure my son is back by midday.
Więc upewnisz się, że mój syn wróci przed południem.