The government is doing its utmost to address the economic crisis.
Rząd robi, co w jego mocy, aby zaradzić kryzysowi gospodarczemu.
Make no mistake, he knows exactly what he is doing in this situation.
Możecie mi wierzyć, on dokładnie wie, co robi w tej sytuacji.
The euro is doing fine versus the dollar and other currencies.
Euro ma się dobrze w stosunku do dolara i innych walut.
Thought you'd like to know your patient is doing just fine.
Pomyślałem, że chcesz wiedzieć że twój pacjent ma się dobrze.
The work your father is doing here... history in the making.
Praca, którą wykonuje tu twój ojciec, to żywa historia.
I hate work, even when somebody else is doing it.
Nie znoszę pracy, nawet gdy ktoś inny ją wykonuje.
This is about what the school is doing to my daughter.
Chodzi mi o to, co ta szkoła robi mojej córce.
Julius, go up there and see what that man is doing.
Julius, idź na górę i zobacz co ten facet robi.
It's so sweet that your boyfriend is doing this for you.
To słodkie, że twój chłopak robi to wszystko dla ciebie.
I don't like what this money is doing to us.
Nie podoba mi się to, co te pieniądze z nami robią.
I do not like what this cleanse is doing to your brain.
Nie podoba mi się co ta dieta robi z twoim mózgiem.
I appreciate your concern, but my family is doing just fine.
Doceniam twoją troskę, ale moja rodzina ma się dobrze.
But humanity thinks that what it is doing is alright.
Jednak ludzie myślą, że to co robią jest właściwe.