Examples with "law... but" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Truth doesn't count in law... but proof.
They want me to uphold the law... but they tie my hands.
We can use the lawyers to parse the law... but we need people who know the difference between right and wrong.
Od prawa mamy prawników, a potrzebujemy kogoś kto wie, jaka jest różnica między dobrem i złem.
Of course, being an old woman, I wouldn't know much about the law... but I hear you got to have witnesses to make anything stand up in court.
Jestem stara i nie znam się na prawie... ale wiem, że w sądzie trzeba mieć świadka.
This may seem odd, having dedicated myself to the law... but I think what you are doing here is good.
To może się wydać dziwne, zważywszy, że dedykowałem swoje życie prawu, ale wydaje mi się, że to co robicie jest dobre.
This may seem odd, having dedicated myself to the law... but I think what you are doing here is good.
To może się wydać dziwne, zważywszy, że dedykowałem swoje życie prawu, ale wydaje mi się, że to co robicie jest dobre.
Behold I will bring evil upon this people... for they have not hearkened unto my words nor my law... but have rejected it.
Strzeżcie się, sprowadzę zło na ludzi... gdyż nie słuchają moich słów, nie przestrzegają moich praw... porzucili to.
This meeting isn't meant to challenge the law... but to appeal to the government to reconsider the curfew orders
To spotkanie nie ma na celu zakwestionowania prawa ale apelu do rządu, do ponownej pomocy policji.
Behold I will bring evil upon this people... for they have not hearkened unto my words nor my law... but have rejected it.
Strzeżcie się, sprowadzę zło na ludzi... gdyż nie słuchają moich słów, nie przestrzegają moich praw... porzucili to.
Your Honor, we find the prisoner guilty according to law... but under exterminating circumstances.
Tak więc wysoki sądzie, uznaliśmy tego tu więźnia winnym popełnienia przestępstwa w świetle prawa... lecz w okolicznościach uzasadniających złagodzenie kary.
"You are not under the law... but under grace."
"Yer not under the law... but under grace."
"You are not under the law... but under grace."
"Nie jesteście pod prawem, lecz pod życzliwością niezasłużoną."