To sneak away under our very noses and marry that drunkard.
Aby wymknąć się tuż pod naszymi nosami i poślubić tego pijaka.
But it doesn't mean you should marry that psychopath.
Ale to nie oznacza, że powinnaś poślubić tego psychopatę.
Once the lady accepts the man's cheese, they must marry.
Kiedy dama przyjmie ser od mężczyzny, muszą wziąć ślub.
After his mother agrees he will marry in presence of all.
Kiedy jego matka się zgodzi, poślubi mnie na oczach wszystkich.
It'd be a nightmare to the one who would marry her.
Nie była by koszmarem dla nikogo, kto by ją poślubił.
I can't marry the king because my heart belongs to another.
Nie mogę poślubić króla, ponieważ moje serce należy do kogoś innego.
You decide which one of our sons your daughter will marry.
Sam zdecyduj, który z naszych synów poślubi twą córkę.
Though he did have some strange ideas about who I should marry.
Jednak miał dziwne pomysły, co do tego, kogo powinnam poślubić.
Jane won't give me any more till I marry her.
A Jane nie da mi ani pensa dopóki jej nie poślubię.
Spin it into gold tomorrow, and you can marry the Prince.
Przemień ja w złoto do jutra, I możesz poślubić księcia.
To make certain that you marry her and not leave for Sara.
Miałaby pewność, że poślubisz ją i nie zostawisz jej dla Sary.
If he wasn't engaged to Kavya, I'd marry him.
Gdyby nie był zaręczony z Kavyą, ja bym go poślubił.
A bachelor can sometimes feel societal pressure to settle down and marry.
Kawaler czasami może odczuwać presję społeczną, by się ustatkować i ożenić.