All this is hard to explain special cases or the costs of the migration process.
Why do those who studied economy at great universities, e.g. Bocconi or London School of Economics not realise that this gap is the cause of the dramatic migration process (no restrictions can stop it)?
Dlaczego ludzie, którzy studiowali ekonomię na wielkich uniwersytetach, jak Bocconi czy London School of Economics, nie zdają sobie sprawy, że ta przepaść jest powodem dramatycznego procesu migracyjnego (nie będą go w stanie powstrzymać żadne restrykcje)?
This module is built with advanced technologies (jQuery Ajax, multi-threads, data minimization, etc.) that helps speed up the migration process, making it the fastest Prestashop migration on the Presatshop Addons marketplace!
Dany moduł posiada wbudowane zaawansowane technologie (jQuery Ajax, minimalizację danych, itd.), które przyspieszają proces przenoszenia. To wszystko sprawia, że przenoszenie Prestashop jest najszybsze na rynku dodatków Prestashop!
The migration process is very simple following 3 steps below.
The whole migration process was carried out correctly and did not exceed the assumed system unavailability window.
Cały proces migracyjny przebiegł prawidłowo i nie przekroczył zakładanego okna niedostępności systemu.
Increased speed reduces costs since there is no need to employ additional staff to handle the migration process.
Zwiększona prędkość pozwala na redukcję kosztów, gdyż zatrudnienie dodatkowych pracowników do obsługi procesu okazuje się zbędne.
However, the history of particular countries, cultural links, language and anti-democratic regimes are also important factors in the migration process.
Nie mniej ważnymi czynnikami dynamiki migracyjnej są jednak również historia narodów, związki kulturowe, pokrewieństwo językowe lub reżimy antydemokratyczne.
The migration process had to be easy to implement without interrupting the users.
Cały proces musiał być łatwy do wdrożenia i nie mógł zaburzać codziennej pracy firmy.
This end-date should be 2 years after the entry into force of the regulation in order to provide enough time for migration also in those Member States where the migration process has been slow.
Termin końcowy powinien wynosić 2 lata od daty wejścia w życie przedmiotowego rozporządzenia, tak aby zapewnić wystarczająco dużo czasu na migrację, również w tych państwach członkowskich, w których proces ten przebiega powoli.
Calls on Member States to encourage their public administrations to use SEPA products as soon as possible and to give them a catalytic role in the migration process
wzywa państwa członkowskie, żeby zachęcały swoją administrację publiczną do jak najwcześniejszego korzystania z produktów SEPA i przyznały im katalityczną rolę w procesie przejścia na nowy system
Antonio Panzeri advocated the nuance that perhaps the EU had looked more to the East than the South because of enlargement issues: "The EU supported those governments if they in return cooperated in combating terrorism and fundamentalism and helped controlling the migration process."
"UE wspierała też te rządy, bo w zamian współpracowały w zwalczaniu terroryzmu i fundamentalizmu i pomagały kontrolować migracje" - dodaje Panzeri.
The migration process of our supervoip.pl server infrastructure to DataCenter PPNT solved all problems with interruptions of the access to telecommunications services.
Przeniesienie naszej infrastruktury serwerowej supervoip.pl do DataCenter PPNT rozwiązało wszystkie dotychczasowe problemy z przerwami w dostępności usług telekomunikacyjnych.
With VDI, you can embrace Windows 10 devices quickly and easily to provide the experience users demand, while maintaining control over the migration process. Accelerate app migration for Windows 10 upgrade
Dzięki VDI możesz szybciej i łatwiej zacząć korzystać z urządzeń z Windows 10, dzięki czemu zapewnisz użytkownikom dostęp do produktów i usług, których poszukują, jednocześnie utrzymując kontrolę nad procesem przejścia.