But that's only because you're one of my patients.
But that's only because she would never forgive you.
But it's only because I'm living a nightmare.
Ale tylko dlatego, że moje życie to jakiś koszmar.
I bet that's only because you're boring and uptight.
To pewnie tylko dlatego, że jesteś nudna i skryta.
I agreed to go only because he won't go alone.
Zgodziłem się iść tylko dlatego, że chciał pójść sam.
It's only because you were always correct with us.
To tylko dlatego, że zawsze byliście dla nas mili.
It's only because they're looking out for me.
Ale to tylko dlatego, że się o mnie troszczą.
Arup took up this assignment only because I forced him to.
Arup podjął to zadanie tylko dlatego, że go zmusiłam.
But that's only because he wants what's best for me.
Ale tylko dlatego, że chce dla mnie jak najlepiej.
It's only because I'm old and still at it.
Tylko dlatego, że jestem stary i wciąż to robię.
Not anybody can do it only because they want to.
Nie każdy może to zrobić tylko dlatego, że chce.
Do it only because the scorpion is their zodiac sign.
Zrób to tylko dlatego, że skorpion jest ich znakiem zodiaku.
And I tell you this only because I can not prove it.
A mówię ci to tylko dlatego, że mi tego nie udowodnisz .