He opened that restaurant only because he has connections with local officials.
Otworzył tę restaurację tylko dlatego, że ma plecy u lokalnych urzędników.
She survived the scandal only because she had friends in high places.
Przetrwała ten skandal tylko dlatego, że miała znajomości na wysokich szczeblach.
But that's only because you're one of my patients.
Ale to tylko dlatego, że jesteś jedną z moich pacjentek.
But that's only because she would never forgive you.
Ale tylko dlatego, że nigdy by ci nie wybaczyła.
But it's only because I'm living a nightmare.
Ale tylko dlatego, że moje życie to jakiś koszmar.
I bet that's only because you're boring and uptight.
To pewnie tylko dlatego, że jesteś nudna i skryta.
I agreed to go only because he won't go alone.
Zgodziłem się iść tylko dlatego, że chciał pójść sam.
It's only because you were always correct with us.
To tylko dlatego, że zawsze byliście dla nas mili.
It's only because they're looking out for me.
Ale to tylko dlatego, że się o mnie troszczą.
Arup took up this assignment only because I forced him to.
Arup podjął to zadanie tylko dlatego, że go zmusiłam.
But that's only because he wants what's best for me.
Ale tylko dlatego, że chce dla mnie jak najlepiej.
It's only because I'm old and still at it.
Tylko dlatego, że jestem stary i wciąż to robię.
Not anybody can do it only because they want to.
Nie każdy może to zrobić tylko dlatego, że chce.