I think I'm just willing to be only so pathetic.
Myślę, że jestem skłonna być tylko tak żałosna.
But it was only so she can look for our birth mother.
Ale tylko tak mogła szukać naszej biologicznej matki.
But only so she could pick my brain about pregnancy with multiples.
Yes, but only so I can be near you.
There's only so far you can go with that.
Tylko tak daleko jak możesz z tym iść.
There are only so many places you could stash something that size.
That was only so we could be together at his place.
As adoptive parents there's only so many we can answer.
Jako rodzice adopcyjni możemy odpowiedzieć tylko na część z nich.
Even if it's only so she knows I haven't forsaken her.
Nawet tylko po to, by wiedziała, że jej nie porzuciłem.
There are only so many minds I can control at any given time.
Tam jest tyle umysłów, które mogę kontrolować w każdej chwili.
I mean, there's only so many ways you can say it.
To znaczy, jest tylko tyle sposobów na powiedzenie tego.
There are only so many minds I can control at any given time.
Tam jest tyle umysłów kyóre moge kontrolować w każdej chwili.
There's only so many times I can turn one drawing into another.
Nie mogę zamienić jednego rysunku w inny niezliczoną ilość razy.