But no child of mine is going to be hunted like an animal by a mere pleb.
Ale żadne moje dziecko nie będzie ścigane jak zwierzę przez zwykły plebs.
A lowly pleb in the Senate? That's going too far.
And even when he does pass over, he might prefer to spend it with that filthy orange... pleb.
A nawet jeśli umrze, może wybierze tego wstrętnego pomarańczowego bezmózga.
They will say your wife betrayed you with a lowborn pleb on my staff.
Powiedzą, że żona zdradziła cię z człowiekiem z plebsu.
You look like a gentleman, I look like a pleb.
Wyglądasz jak dżentelmen a ja jak brudas.
And even when he does pass over, he might prefer to spend it with that filthy, orange... pleb.
A kiedy umrze, możliwe, że będzie wolał nadal być z tym pomarańczowym czymś.
Holidays are scraps left to the pleb.
Description Why act like a pleb when you can feel like an emperor?
Po co zachowywać się jak pleb, skoro można poczuć się jak cesarz?
Its like Charlie said, I am just a pleb.
Roxanne, ale mów mi Roxy.
A girl from a good family can never be dishonored by a villainous little pleb like Pompey!
A girl from a good family can never be dishonoured by a villainous little pleb like Pompey!