Yes, provided that you have the rights to monetize this content.
These may be used free of charge, provided that the source is quoted.
Specializations will launch provided that the required amount of students sign up.
Specjalność zostanie uruchomiona pod warunkiem zapisania się wymaganej liczby studentów.
Institutions may use a combination of approaches provided that they obtain permission from the competent authorities.
Instytucje mogą stosować kombinację różnych metod pod warunkiem uzyskania zezwolenia od właściwych organów.
Bonuses can be paid for the entire purchase, provided that the amount is sufficient.
Bonusy można wypłacić za cały zakup, pod warunkiem że kwota jest wystarczająca.
Well done for the financial commitment - provided that it is adhered to, of course.
Zobowiązania finansowe są dobrym krokiem, oczywiście pod warunkiem że zostaną dotrzymane.
The product may contain preservatives provided that they are not bioaccumulating.
Produkt może zawierać konserwanty, pod warunkiem że nie wykazują one zdolności do bioakumulacji.
This applies, provided that this does not affect the rights of consumers.
Powyższe obowiązuje, pod warunkiem że nie naruszy to praw przysługujących Konsumentom.
No, provided that the Tyvek membrane can be draped sufficiently between the rafters.
Nie, pod warunkiem że membranę Tyvek można napiąć na krokwiach.
The Order shall be realised, provided that the ordered Products are available.
Zamówienie zostanie zrealizowane, pod warunkiem że zamówione Produkty będą dostępne.
You can be happy, provided that you give yourself a chance.
It is a good steroid, provided that we use it properly.
It provided that each building had its immediate neighborhood recreational areas.
Przewidziano, by każdy budynek miał w swoim bezpośrednim sąsiedztwie tereny rekreacyjne.