I wasted my breath trying to get a refund; the manager refused anyway.
Strzępiłem sobie język, próbując uzyskać zwrot, a kierownik i tak odmówił.
It's beyond a joke when customers wait months for a simple refund request.
To już nie są żarty, kiedy klienci czekają miesiącami na prosty zwrot.
Customer service was flooded with questions after the company changed its refund policy.
Obsługa klienta została zasypana pytaniami po zmianie polityki zwrotów firmy.
They had the gall to demand a refund after breaking the product themselves.
Mieli tupet, żeby żądać zwrotu, po tym jak sami zepsuli produkt.
They tried to slow roll the refund process, hoping customers would give up.
Próbowali grać na zwłokę z procesem zwrotów, licząc że klienci odpuszczą.
Complaints came in shoals after the company changed its refund policy unexpectedly.
Skargi napływały tłumnie, gdy firma niespodziewanie zmieniła zasady zwrotów.
It pays to keep receipts for big purchases in case you need a refund.
Opłaca się zachowywać paragony za duże zakupy na wypadek potrzeby zwrotu.
She threatened to raise a stink if they ignored her refund request again.
Zagroziła, że zrobi wielką aferę, jeśli znów zignorują jej prośbę o zwrot.
I tried to get a refund without the receipt, but no can do.
Próbowałem dostać zwrot bez paragonu, ale nie ma mowy.
He felt deceived after the company abruptly changed their refund policy.
Poczuł się oszukany, gdy firma nagle zmieniła politykę zwrotów.
He struggled to get the company to refund his money.
Z trudem udało mu się nakłonić firmę do zwrotu pieniędzy.
He received a refund after submitting his income tax return last month.
Otrzymał zwrot po złożeniu swojego zeznania podatkowego w ubiegłym miesiącu.
What a blinking cheek, demanding a refund after clearly breaking the item himself.
Co za bezczelność, domagać się zwrotu po oczywistym samodzielnym zniszczeniu przedmiotu.