Critics generally regard his work as innovative and ahead of its time.
Krytycy ogólnie uważają jego twórczość za innowacyjną i wyprzedzającą swoje czasy.
People often regard treasury notes as a fundamental element of investment strategy.
Ludzie często uważają papiery skarbowe za podstawowy element strategii inwestycyjnej.
Have men matured to regard the hair removal as masculine? ...
Czyżby panowie dojrzeli do tego, aby depilację uznać za męską? ...
This is not an issue that the Commission would regard as closed.
To nie jest kwestia, którą Komisja mogłaby uznać za zamkniętą.
Many students regard the professor's lectures as authoritative and seek her guidance.
Wielu studentów traktuje wykłady profesora jako wiarygodne i szuka u niej wskazówek.
Many people regard their spousal equivalents as true partners in life.
Wiele osób traktuje swoich partnerów życiowych jak prawdziwych towarzyszy życia.
Many scientists regard renewable energy as the holy grail of environmental sustainability.
Wielu naukowców uważa energię odnawialną za klucz do zrównoważonego rozwoju środowiska.
Many professionals regard play therapy as crucial for child mental health.
Wielu specjalistów uważa terapię zabawą za kluczową dla zdrowia psychicznego dzieci.
Many religions regard this stone as the holiest object in their history.
Wiele religii uważa ten kamień za najświętszy przedmiot w swojej historii.
Many historians regard the avant-garde as pivotal in shaping modern artistic landscapes.
Wielu historyków uważa awangardę za kluczową w kształtowaniu współczesnych krajobrazów artystycznych.
I regard honesty as one of the essential values in our society.
Uważam uczciwość za jedną z podstawowych wartości w naszym społeczeństwie.
Community leaders regard her as the high priest of grassroots activism in the area.
Liderzy społeczności uznają ją za najwyższą kapłankę aktywizmu społecznego w rejonie.
Those whom they regard as traitors they treat with extreme brutality.
Kogoś, kogo uważają za zdrajcę, traktują z niebywałą brutalnością.