The company's finances remained on an even keel throughout the economic downturn.
Finanse firmy pozostały w równowadze przez cały okres spowolnienia gospodarczego.
In his heart, the remembered melodies remained forever cherished.
W jego sercu na zawsze pozostały ukochane melodie z przeszłości.
The team remained optimistic in light of the challenges they faced.
Zespół pozostał optymistyczny w obliczu wyzwań, z którymi się zmierzył.
The border dispute remained a stumbling block in the peace talks between nations.
Spór graniczny pozostał kością niezgody w rozmowach pokojowych między narodami.
As ever, she remained calm and composed despite the challenging circumstances.
Jak zawsze, pozostała spokojna i opanowana mimo trudnych okoliczności.
He remained optimistic in spite of the challenging circumstances he faced.
Pozostał optymistą mimo trudnych okoliczności, z którymi się zmagał.
The soldiers' fighting spirit remained strong even in the face of adversity.
Duch walki żołnierzy pozostał silny nawet w obliczu przeciwności losu.
The burning question of who would lead the country remained unanswered after the debate.
Palące pytanie o to, kto poprowadzi kraj, pozostało bez odpowiedzi po debacie.
After the lengthy debate, only one politician remained as the last man standing.
Po długiej debacie tylko jeden polityk pozostał jako ostatni na placu boju.
Despite being richer, he remained humble and generous to everyone.
Mimo że się wzbogacił, pozostał skromny i hojny dla wszystkich.
He remained still during the meditation, focusing on his breathing.
Pozostał w bezruchu podczas medytacji, skupiając się na swoim oddechu.
She remained optimistic, knowing that tomorrow is another day full of opportunities.
Pozostała optymistyczna, wiedząc, że jutro też jest dzień pełen możliwości.
Despite their best efforts to save the business, it remained a sinking ship.
Mimo ich najlepszych starań, aby uratować firmę, pozostała ona tonącym okrętem.