The final round of talks became a war of nerves between union and management.
Ostatnia runda rozmów była wojną nerwów między związkowcami a kierownictwem.
High noon arrived as the last round of funding discussions commenced between investors.
Decydujący moment nadszedł, gdy rozpoczęła się ostatnia runda rozmów finansowych między inwestorami.
The independent candidate upset the odds by reaching the second round of elections.
Niezależny kandydat pokrzyżował wszystkie prognozy, wchodząc do drugiej tury wyborów.
Every round of the game involves making a tough pick between these options.
W każdej rundzie gry trzeba dokonać trudnego wyboru spośród tych opcji.
High noon came during the final round of negotiations between the two countries.
Moment kulminacyjny nadszedł podczas ostatniej rundy negocjacji między dwoma krajami.
Winning the first round of talks really strengthened our hand with the union.
Wygranie pierwszej rundy rozmów naprawdę wzmocniło naszą pozycję wobec związku.
Let's do a lightning round of questions to finish this interview quickly.
Zróbmy rundę błyskawiczną pytań, żeby szybko zakończyć ten wywiad.
Don't be a spoilsport, let them finish their last round of cards.
Nie psuj innym zabawy, pozwól im dokończyć ostatnią rundę w karty.
My job is on the rocks because the company plans another round of layoffs.
Moja praca wisi na włosku, bo firma planuje kolejną rundę zwolnień.
He won big during the last round of our favorite dice game.
Wygrał dużo podczas ostatniej rundy naszej ulubionej gry w kości.
Her punching speed surprised everyone during the final round of the fight.
Jej szybkość zadawania ciosów zaskoczyła wszystkich podczas ostatniej rundy walki.
We might be in for another round of layoffs this autumn, unfortunately.
Niestety, jesienią możemy mieć przed sobą kolejną rundę zwolnień.
The startup is in a cash crunch and urgently needs another round of funding.
Startup ma niedobór gotówki i pilnie potrzebuje kolejnej rundy finansowania.