Powołując się na przykłady rtm.
Rozeszła się pogłoska, że rtm.
Dane osobowe przekazane nam przez Państwa są przetwarzane przez KIR w Warszawie przy ulicy rtm.
The personal data provided to us by you is processed by KIR with its registered seat in.
Obecnie pojawia się nowa szansa, aby bliżej poznać rtm. Pileckiego.
At present there is a new chance to get to know the cavalry captain Pilecki better.
W wielu miejscach w Polsce imieniem rtm. Pileckiego nazwane zostały szkoły, ulice lub place.
Many places in Poland have been named after Captain Pilecki, like schools, streets or squares.
W odniesieniu do rtm. Witolda Pileckiego spotkałam się z określeniem: "święty polskiego patriotyzmu".
In reference to the cavalry captain Witold Pilecki, I heard the term: 'the saint of Polish patriotism'.
W rejonie pl. Wilsona i na osi ul. Mickiewicza w stronę ul. Potockiej pozostały małe grupy żołnierzy ze zgrupowania rtm. "Żmii" razem z dowódcą.
In the area of Wilson Square and at the axis of the Mickiewicza street in the direction of the Potocka street small groups of soldiers from the"-mija" ("Viper") group together with their commander stayed.
Dane osobowe przekazane nam przez Państwa są przetwarzane przez KIR w Warszawie przy ulicy rtm. W. Pileckiego 65.
The personal data provided to us by you is processed by KIR in Warsaw at 65 Pileckiego Street.
Mowa m.in. o Związku Organizacji Wojskowej utworzonym przez rtm. Witolda Pileckiego oraz o innych polskich komórkach konspiracyjnych, które tworzyli reprezentanci różnych środowisk politycznych.
This refers among others to the Military Organization Union (ZOW) established by captain Witold Pilecki as well as other Polish conspiratorial units formed by the representatives of various political environments.
Dlatego zaszczytem jest dla mnie poparcie p. Zofii Pileckiej, córki rtm. Witolda Pileckiego, jednego z największych bohaterów w historii Polski.
Therefore, it is an honour for me to be supported by Mrs. Zofia Pilecka, a daughter of the captain Witold Pilecki, one of the most prominent heroes in history of Poland.
Jednym z pomysłodawców odznaki był rtm. Stanisław Glasser.
One of the originators of the stamp was captain Stanisław Glasser.
W trakcie Powstania Warszawskiego (1 sierpnia - 2 października 1944 roku) rejon ulicy Marszałkowskiej znalazł się w zasięgu walk prowadzonych przez oddziały zgrupowania rtm. "Zaremby".
During the Warsaw Resurrection (1 August -2 October 1944) the region of the Marszałkowska street was within the reach of combats led by the troops of Rittmeister "Zaremba".