Mark somehow roped us into joining his early morning workout group.
Marek jakoś wciągnął nas w udział w swojej porannej grupie treningowej.
The prank was risky, but somehow they all got away clean.
Żart był ryzykowny, ale jakoś wszyscy wyszli z tego bez szwanku.
He somehow pulled off finishing the marathon despite hardly training at all.
Jakoś dał radę ukończyć maraton, mimo że prawie wcale nie trenował.
She somehow wormed out of working the night shift again.
Ona jakoś znowu wymigała się od pracy na nocną zmianę.
They returned the stolen money, hoping to save their souls somehow.
Oddali skradzione pieniądze, mając nadzieję jakoś uratować swoje dusze.
Despite several scandals, he somehow remains a media darling of tabloids.
Pomimo kilku skandali, on jakoś wciąż pozostaje ulubieńcem mediów tabloidów.
The company somehow emerged unscathed from the scandal that ruined its competitors.
Firma jakoś wyszła bez szwanku z afery, która zrujnowała jej konkurentów.
They somehow wriggled their way through budget cuts without firing any employees.
Jakoś wykaraskali się sprytem z cięć budżetowych, nie zwalniając żadnych pracowników.
The change in policy somehow slipped our notice during the busy quarter.
Zmiana w regulaminie jakoś umknęła naszej uwadze podczas pracowitego kwartału.
He somehow skated by in college without ever attending morning lectures.
Jakoś prześlizgnął się na studiach, nigdy nie chodząc na poranne wykłady.
She somehow finagled her way out of paying the late registration fee.
Ona jakoś wykręciła się sprytem od zapłacenia opłaty za spóźnioną rejestrację.
Their relationship went through the wringer but somehow survived all the drama.
Ich związek przeszedł gehennę, ale jakoś przetrwał te wszystkie dramaty.
He jumped off the moving train and somehow landed all in one piece.
Wyskoczył z jadącego pociągu i jakoś wylądował cały i zdrowy.