The manager tends to labour the issue whenever budgets are discussed.
Kierownik ma tendencję do wałkowania tematu, gdy mowa o budżecie.
She tends to throw a tantrum whenever she loses a game.
He tends to bear grudges instead of talking openly about his feelings.
On ma skłonność do chowania urazy zamiast szczerze mówić o swoich uczuciach.
He tends to resort to his old habits when faced with challenges.
W obliczu wyzwań ma skłonność do powracania do starych nawyków.
The media tends to go overboard when reporting on celebrity scandals.
Media mają tendencję do przesadzania, gdy informują o skandalach celebrytów.
He tends to mistake facts for opinions when debating with others.
Ma tendencję do mylenia faktów z opiniami podczas dyskusji z innymi.
She tends to blow her stack whenever someone criticizes her cooking.
Ona ma tendencję wychodzić z siebie, gdy ktoś krytykuje jej gotowanie.
She tends to take amiss any joke that mentions her past failures.
Ma skłonność brać do siebie każdy żart dotyczący jej dawnych porażek.
He tends to take umbrage whenever someone points out his minor mistakes.
Ma skłonność do obrażania się, gdy ktoś wytyka mu drobne błędy.
He tends to have the sulks whenever his friends cancel their plans.
On ma tendencję do dąsania się, gdy koledzy odwołują wspólne plany.
He tends to put his guard up during family arguments about money.
Ma tendencję do stawiania gardy podczas rodzinnych kłótni o pieniądze.
He tends to bury his emotions rather than express them to others.
Ma skłonność do tłumienia emocji, zamiast wyrażać je przed innymi.
He tends to hesitate when he is unsure of his facts.
Ma skłonność do namysłu, gdy nie jest pewien faktów.