We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
tych programów jest
tych programów ma
So, nobody should feel resent to priests or bishops, when they refuse to give interviews or participate in a programme because the conclusion of these programmes is already set in advance.
Niech więc nikt nie ma tu żalu do księży czy biskupów, gdy odmawiają rozmowy czy udziału w programie, bo puenta tych programów jest już z góry określona.
The Community's financial contribution to these programmes is based on the bee census in each Member State as set out in the Annex to Regulation (EC) No 917/2004.
Podstawą wielkości udziału Wspólnoty w finansowaniu tych programów jest liczba pszczół w każdym państwie członkowskim, wymieniona w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 917/2004.
Implementation of these programmes is therefore important since they provide useful experience for the future development of nuclear energy in the Community, in particular as regards the decommissioning of nuclear installations.
Realizacja tych programów ma zatem istotne znaczenie ze względu na możliwość zdobycia użytecznego doświadczenia dla dalszego rozwoju energii jądrowej we Wspólnocie, w szczeglności jeśli chodzi o likwidację instalacji jądrowych.
The mutual recognition of these programmes is intended to secure the international supply chain and facilitate trade between the EU and the US.
Wzajemne uznawanie tych programów ma na celu zabezpieczenie międzynarodowego łańcucha dostaw i ułatwienie handlu między Unią Europejska a USA.
The largest of these programmes is the European Fund for Strategic Investments, which was set up by President Juncker in November 2014 following the financial and economic crisis of 2008-2009 and the subsequent collapse in investment.
Największym z tych programów jest Europejski Fundusz na rzecz Inwestycji Strategicznych, utworzony przez przewodniczącego Jeana-Claude'a Junckera w listopadzie 2014 r. w następstwie kryzysu finansowego i gospodarczego, który miał miejsce w latach 2008-2009, oraz załamania inwestycji, które nastąpiło bezpośrednio po tym kryzysie.
The Community's financial contribution to these programmes is based on the bee census in each Member State as listed in the Annex to Regulation (EC) No 917/2004.
Finansowanie wspólnotowe tych programów jest uzależnione od populacji pszczół każdego Państwa Członkowskiego, zamieszczonej w Załączniku do rozporządzenia (WE) 917/2004.
Admissions to these programmes is held continuously.
Rekrutacja na te studia prowadzona jest w sposób ciągły.
The demand for participation in these programmes is very high and, therefore, further investment in this field would be most welcome.
Zainteresowanie udziałem w tych programach jest bardzo duże i w związku z tym mile widziane byłyby dalsze inwestycje w tej dziedzinie.
The total annual budget for these programmes is around € 60 million.
Recruitment for these programmes is scheduled to last through the end of 2019, with an average of two rounds per year.
Nabory do programów planowane są do końca 2019 r. średnio dwa razy w roku.
One of these programmes is directed to relatively young people - below thirty years old, and the other one is directed to people over 29 years old with specific situation in the labour market.
Jeden z nich dotyczy relatywnie młodych ludzi - przed 30 rokiem życia, drugi zaś jest skierowany do ludzi w wieku powyżej 29 roku życia, będących w szczególnej sytuacji na rynku pracy.
Moreover, as I have described, a focus for all these programmes is to ensure that we build up capacity in the local Afghan structures and that the government's priorities in combating the drugs industry and reducing corruption continue to be fully addressed.
Jak ponadto wspomniałam, głównym celem wszystkich programów jest zagwarantowanie rozwoju potencjału lokalnych struktur afgańskich, a także ciągłe wspieranie priorytetów rządu w kwestii zwalczania przemysłu narkotykowego i korupcji.
The total annual budget for these programmes is around € 60 million.
Całkowity roczny budżet na działania tego typu sięga 60 mln EUR.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.