The boss will have your guts for garters if you miss this deadline.
Szef będzie cię miał w wątrobie, jeśli nie dotrzymasz tego terminu.
My boss will hand me my head if I don't meet this deadline.
In duly justified cases, this deadline can exceptionally be shortened.
W odpowiednio uzasadnionych przypadkach termin ten może zostać skrócony w drodze wyjątku.
I am confident that this deadline will be met.
Jestem przekonany, że termin ten zostanie dotrzymany.
Posters received after this deadline will not be presented.
Plakaty nadesłane po tym terminie mogą nie zostać zaprezentowane.
Complaints submitted after this deadline will not be considered.
I've been busting a gut at work all week to meet this deadline.
Haruję jak wół w pracy cały tydzień, aby zdążyć na ten termin.
If you miss this deadline, your name will be mud with the client.
Jeśli nie dotrzymasz tego terminu, będziesz miał złą opinię u klienta.
We'll have to work our fingers to the bone to meet this deadline.
Będziemy musieli pracować w pocie czoła, aby zdążyć na ten termin.
If you miss this deadline, your name will be mud with the boss.
Jeśli nie dotrzymasz tego terminu, będziesz miał przechlapane u szefa.
After this deadline the text will not be submitted to the publication.
Po upływie tego terminu tekst nie zostanie skierowany do publikacji.
We all have a lot on our plates, but we need to meet this deadline.
Wszyscy mamy pełne ręce roboty, ale musimy dotrzymać tego terminu.
All this indecision may have consequences in terms of meeting this deadline.
Całe to niezdecydowanie może spowodować konsekwencje dla dotrzymania tego terminu.