Guys, this is when you introduce yourself.
And as you can tell, this is when the signal ended.
I, jak widzisz, o tej porze sygnał się urwał.
I think this is when my love of writing began.
Myślę, że od tego zaczęła się moja miłość dopisania.
I am off my game, and this is when bad shithappens.
Nie jestem w formie, a wtedy źle się to kończy.
See, this is when I'm glad I don't have kids.
And like all wounded animals, this is when they are most dangerous.
I jak wszystkie zranione istoty, wtedy jest najbardziej niebezpieczny.
Well, I guess this is when you take me off the case.
We can't see it but this is when prayer is most important.
Nie możemy tego dostrzec ale właśnie wtedy najbardziej potrzebujemy modlitwy.
The only compromise in this is when someone pulls the blinds.
See, this is when it gets weird between us.
Widzisz, teraz między nami robi się dziwnie.
Now stay with me now because this is when it gets tricky.
Woz, this is when our choices matter the most.
If we were normal, this is when we'd kiss.
Gdybyśmy byli normalni, to teraz nastąpił by pocałunek.