We need to rein in our emotions and discuss this problem calmly.
Musimy trzymać w ryzach emocje i spokojnie omówić ten problem.
If you calm your farm, we can discuss this problem like adults.
Jeśli się uspokoisz, możemy omówić ten problem jak dorośli.
Not every lady will also have the same intensity of this problem.
Nie u każdej pani problem ten będzie miał również takie samo nasilenie.
With wallpaper, this problem does not arise at all.
W przypadku tapety problem ten w ogóle się nie pojawia.
We must tackle this problem in earnest before it completely overwhelms the team.
Musimy zająć się tym problemem poważnie, zanim całkowicie przytłoczy zespół.
We'll just keep hammering away at this problem until we finally solve it.
Będziemy po prostu harować jak woły nad tym problemem, aż go w końcu rozwiążemy.
I trust her to have the upper hand in solving this problem.
Look here, I think we should reconsider our approach to this problem.
Słuchaj, myślę, że powinniśmy przemyśleć nasze podejście do tego problemu.
Get off my case and let me handle this problem my own way.
Odczep się ode mnie i pozwól mi rozwiązać ten problem po swojemu.
All kidding aside, we need to focus on solving this problem together.
Mówiąc poważnie, musimy skupić się na wspólnym rozwiązaniu tego problemu.
I will deal with this problem tomorrow, once I have more information.
Rozwiążę ten problem jutro, kiedy będę miał więcej informacji.
Let's set to work on solving this problem before it gets worse.
Weźmy się do roboty nad rozwiązaniem tego problemu, zanim się pogorszy.
I'm bending over backward to fix this problem before the clients notice anything.
Staję na głowie, żeby rozwiązać ten problem, zanim klienci cokolwiek zauważą.