We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dopóki nie
One did nothing more than study the raw material for a time... until one came to understand how best to carve it into a shape... that would appeal to Little Miss' love of tiny mammals.
Jedyne, co się zrobiło, to kontemplowało się tworzywo, dopóki nie zrozumiało się dobrze, jak wyrzeźbić formę małego ssaka, która przemówi do Małej Panienki.
One did nothing more than study the raw material for a time... until one came to understand how best to carve it into a shape... that would appeal to Little Miss' love of tiny mammals.
Jedyne, co się zrobiło, to kontemplowało się tworzywo, dopóki nie zrozumiało się dobrze, jak wyrzeźbić formę małego ssaka, która przemówi do Małej Panienki. FABRYKA ROBOTÓW Proszę, proszę wejść.
And I felt that way for a really long time... until you.
I czułam to przez długi czas, dopóki się nie pojawiłeś.
I used to play it all the time... until it got boring.
I won't know his arrival time... until his jet is less than a hundred miles out.
Nie będę znała godziny przylotu, dopóki jego samolot nie zbliży się na sto mil.
And it's just a matter of time... until your dad will be the least important man in your life.
I to tylko kwestia czasu... gdy twój tato będzie najmniej ważnym mężczyzną w twoim życiu.
It's only a matter of time... until he'll come to think of that woman- and the boy- as his own family.
To tylko marnowanie czasu dopóki nie zacznie myśleć, że ta kobieta i chłopak, są jego własną rodziną.
That doesn't mean, however, that we're here to mark time... until we're reassigned.
Nie znaczy to, że będziemy czekać bezczynnie... na przeniesienie.
That doesn't mean, however, that we're here to mark time... until we're reassigned.
Nie znaczy to, że będziemy czekać bezczynnie na przeniesienie.
Maybe once a day... for a little time... until you feel uplifted and rested.
Niech to stanie się zwyczajem, może raz na dzień... na krótko... aż nie poczujecie się podbudowani i wypoczęci.
It's just a way of killing time... until it's all right for me to go home.
To tylko kwestia zabicia czasu, do chwili, gdy będzie można pójść do domu.
It was just a matter of time... until a struggle full resources would ensue you.
Jeżeli istoty dzieliły ze sobą teren było kwestią czasu, kiedy zaczną walczyć o zasoby.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.