Examples with "together... from" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Everything we brought today was all we were able to scrape together... from vaccine samples inside the company.
Wszystko, co doprowadziliśmy dzisiaj było wszystkim, co byliśmy w stanach otrzeć się razem... od szczepionki próbuje wewnątrz przedsiębiorstwo.
I like to see how things work, how they are put together... from the inside, out.
Lubię widzieć jak wszystko gra, jak składa się w całość... ze środka, na wierzch.
Everything we brought today was all we were able to scrape together... from vaccine samples inside the company.
Cały zgromadzony tu zapas, to było wszystko, co mogliśmy wyprodukować z próbek posiadanych przez firmę.
I think the key is to do everything together... from PTA meetings to the White Party in Palm Springs.
Chodzi o to, żeby wszystko robić razem... od spotkań PTA po White Party w Palm Springs.
This is the beginning of a 2600-year journey we're going to take together... from the ancient Greeks through Isaac Newton to Niels Bohr... to Erwin Schrödinger... to the Dutch researchers that Leonard is currently ripping off.
To początek 2,600-letniej podróży którą wspólnie rozpoczęliśmy w starożytnej Grecji Poprzez Izaaka Newtona, Nielsa Bohra Erwina Schrodingera aż po holenderskich naukowców których Leonard obecnie naśladuje.
I managed to scrape together... from practically nothing, I might add... a deal they should feel lucky to have.
Praktycznie od zera zbudowałam im układ, który jest dla nich najlepszy.
Everything we brought today was all we were able to scrape together... from vaccine samples inside the company.
Cały zgromadzony tu zapas, to było wszystko, co mogliśmy wyprodukować z próbek posiadanych przez firmę.
look here, you two are married people are stalk together... from my life is not a stake, okay.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.