Her earnest apology reassured me that she truly understood her mistake.
Jej szczere przeprosiny uspokoiły mnie, że naprawdę zrozumiała swój błąd.
He wondered whether they truly spoke in tongues or just pretended.
Zastanawiał się, czy naprawdę mówią językami, czy tylko udają.
His recovery after months of illness truly cheered the hearts of his friends.
Jego powrót do zdrowia po miesiącach choroby prawdziwie radował serca przyjaciół.
Historians debate whether that election truly captured the voice of the nation.
Historycy dyskutują, czy tamte wybory rzeczywiście oddały opinię publiczną.
The new restaurant's cuisine is truly out of this world.
Kuchnia w tej nowej restauracji jest naprawdę nie z tej ziemi.
His efforts in the community are truly respectable and inspire many.
Jego wysiłki w społeczności są naprawdę godne szacunku i inspirują wielu.
The sports team's success showed that they were truly better together.
Sukces drużyny sportowej pokazał, że w jedności naprawdę tkwi siła.
Stop chasing the money for once and think about what truly matters.
Przestań wreszcie gonić za pieniędzmi i pomyśl, co naprawdę się liczy.
When the pandemic will truly be over is still anybody's guess.
Kiedy pandemia naprawdę się skończy, wciąż to nikt nie wie.
A truly upstanding person apologizes sincerely and tries to repair the damage.
Naprawdę porządny człowiek szczerze przeprasza i stara się naprawić szkody.
The leaders must bury the tomahawk if they truly want lasting peace.
Przywódcy muszą się pogodzić, jeśli naprawdę chcą trwałego pokoju.
Her painting truly comes alive when sunlight hits the bright colors.
Jej obraz naprawdę ożywa, gdy promienie słońca padają na jaskrawe kolory.
Historians still debate who truly called forth the dogs of war then.
Historycy wciąż debatują, kto naprawdę przywołał wtedy psy wojny.