I usually screw off when the conversation turns into endless office gossip.
Zwykle spadam, gdy rozmowa zamienia się w niekończące się biurowe plotki.
He consistently turns performances into art, proving he is a superstar.
Nieustannie zamienia występy w sztukę, udowadniając, że jest gwiazdą.
The weather here turns from sunny to stormy on a dime in summer.
Tutaj latem pogoda zmienia się z słonecznej na burzową w mgnieniu oka.
The skier raced downward, carving sharp turns in the freshly fallen snow.
Narciarz zjeżdżał szybko w dół, wycinając ostre zakręty na świeżo zasypanym śniegu.
The front end of my bicycle makes it easy to handle sharp turns.
Przód mojego roweru sprawia, że łatwo jest brać ostre zakręty.
Tribal mentality turns political debates into battles where compromise seems like betrayal.
Mentalność plemienna zamienia debaty polityczne w bitwy, gdzie kompromis wygląda jak zdrada.
Bear cautiously around those sharp turns to avoid losing control of the vehicle.
Ostrożnie pokonuj te ostre zakręty, aby nie stracić kontroli nad pojazdem.
Pilots rely on the tail rotor to navigate sharp turns smoothly.
Piloci polegają na śmigle ogonowym, aby płynnie wykonywać ostre zakręty.
All hail the composer whose music turns ordinary evenings into unforgettable celebrations.
Niech żyje kompozytor, którego muzyka zamienia zwykłe wieczory w niezapomniane święta.
He hates how the gutter press turns private tragedies into public entertainment.
On nienawidzi, jak prasa brukowa zamienia prywatne tragedie w publiczną rozrywkę.
He explained how viral marketing turns ordinary customers into brand ambassadors.
Wyjaśnił, jak marketing wirusowy zamienia zwykłych klientów w ambasadorów marki.
Facebook turns everyone into an armchair strategist during elections and political crises.
Facebook zamienia wszystkich w strategów z wygodnego fotela podczas wyborów i kryzysów politycznych.
The office turns into a looney bin every Friday before project deadlines.
Biuro zamienia się w dom wariatów w każdy piątek przed deadlinem.