Nearby, the sound of the smelter signified that production was underway.
W pobliżu dźwięk huty oznajmiał, że produkcja jest w toku.
Maybe someone's been taken prisoner and the rescue operation is underway.
Może ktoś został wzięty do niewoli i operacja ratownica jest w toku.
They planned to deflect traffic from the main road while construction was underway.
Planują przekierować ruch z głównej drogi, podczas gdy trwają prace budowlane.
Efforts to institutionalize ethical procurement practices are underway in this organization.
W tej organizacji trwają działania mające na celu ugruntowanie etycznych praktyk zakupowych.
Efforts to ameliorate the water quality in the lake are underway.
Trwają wysiłki mające na celu poprawę jakości wody w jeziorze.
Plans are underway to dam the lake and improve local wildlife habitats.
Trwają plany budowy tamy na jeziorze w celu poprawy lokalnych siedlisk dzikiej przyrody.
Then came the time for further investments, which are still underway...
Potem przyszedł czas na kolejne inwestycje, które trwają do dziś...
Paris, two months later Like I said, revolution is underway.
Paryż, dwa miesiące później Jak już mówiłem, rewolucja jest w toku.
I'll be leading a review of operations here while that's underway.
Będę prowadził przegląd operacji tutaj Natomiast, że jest w toku.
Behind the scenes, negotiations were underway for a new partnership deal.
Za kulisami toczyły się negocjacje w sprawie nowej umowy partnerskiej.
A large-scale investigation is underway to find the cause of the accident.
Trwa szeroko zakrojone śledztwo mające na celu ustalenie przyczyny wypadku.
Our fundraising campaign is well underway, and donations are coming in steadily.
Nasza kampania zbierania funduszy jest w pełnym toku, a datki napływają równomiernie.
Negotiations got underway in earnest after both sides agreed to basic terms.
Negocjacje ruszyły na serio, gdy obie strony zgodziły się na podstawowe warunki.