The avenging magic unleashed proved powerful, as it sought to right the wrongs.
Mściwa magia, która została uwolniona, okazała się potężna, dążąc do naprawienia krzywd.
During the debate, he unleashed a torrent of words that stunned everyone.
Podczas debaty uwolnił potok słów, który wprawił wszystkich w osłupienie.
Residents fled their homes when the cataclysm unleashed its fury upon the coast.
Mieszkańcy uciekli ze swoich domów, gdy kataklizm uwolnił swoją furię na wybrzeżu.
He unleashed his relentless energy on the dance floor, captivating everyone.
Uwolnił swoją niepohamowaną energię na parkiecie, przykuwając uwagę wszystkich.
After months of numbness, the therapy session unleashed a tsunami of emotions.
Po miesiącach odrętwienia sesja terapeutyczna uwolniła w nim falę emocji.
The storm unleashed hellish winds that toppled trees like they were matchsticks.
Burza uwolniła piekielne wiatry, które przewracały drzewa jak zapałki.
The storm unleashed a motive power that uprooted trees with astonishing force.
Burza uwolniła siłę napędową, która wyrwała drzewa z ziemi z zadziwiającą siłą.
In battle, the warrior unleashed his bloodlust, seeking victory at any cost.
W bitwie wojownik uwolnił swoją żądzę krwi, dążąc do zwycięstwa za wszelką cenę.
During the improv session, their creativity was unleashed without any constraints.
W trakcie sesji improwizacyjnej ich kreatywność uwolniła się bez żadnych ograniczeń.
When the dam broke, it unleashed a calamity that devastated the nearby towns.
Kiedy tama pękła, uwolniło to klęskę, która zdewastowała pobliskie miejscowości.
Brilliant, gifted child, whose curiosity unleashed evil into the world.
Genialne, utalentowe dziecko, którego ciekawość uwolniła zło na świat.
The sudden price increase unleashed a storm of complaints from loyal customers.
Nagła podwyżka cen wywołała burzę skarg ze strony wiernych klientów.
After they published the leaked documents, the genie was unleashed forever.