Download for Windows Premium
Publiciteit
up whatever

Vertaling van "up whatever" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
odkopać to, co
obudzisz, to, co
spakuj wszystko, co
się wszystkiego
wypełni tego, co
She quickly had to cough up whatever she inhaled during the dusty storm.
Szybko musiała odkrztusić wszystko, co wdychała podczas burzy piaskowej.
Hopefully dig up whatever he so desperately wants to forget.
Przy odrobinie szczęścia odkopię to, co tak desperacko chce zapomnieć.
Hopefully dig up whatever he so desperately wants to forget.
Przy odrobinie szczęścia odkopię to, co tak desperacko chce zapomnieć.
Take a key, just come by, grill up whatever you want.
Weź klucz, po prostu przyjdź, jak najdzie cię ochota na grillowanie.
Okay, I need you to pull up whatever surveillance pics you can.
Ok, musisz się podciągnąć niezależnie fotki nadzoru można.
His laugh lit up whatever room he was in.
Jego śmiech wypełniał każde miejsce, w którym się znalazł.
She said that I could make up whatever reason I want.
Powiedziała, że mogę wymyślić dowolny powód.
We should buy up whatever we can.
Trzeba inwestować, w co tylko się da.
Use your imagination to dress him up whatever you want.
Użyj wyobraźni, aby ubierać go, co chcesz.
Go pack up whatever else you might need.
Idź spakuj cokolwiek, co możesz potrzebować.
Dig up whatever you can on the sale.
Dowiedz się wszystkiego na temat tej umowy.
I can fix up whatever you want, on your wife, I mean.
Mogę poprawić co pan zechce, mam na myśli pana żonę.
Well, make up whatever story you want, but you have to gain her trust.
Tak, wymyśl jaką historyjkę chcesz, ale musisz zyskać jej zaufanie.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor up whatever in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 221. Exact: 221. Verstreken tijd: 339 ms.