Marci, whatever you think about me, I absolutely deserve.
Marci, cokolwiek o mnie myślisz, absolutnie na to zasługuję.
And whatever's written in those reports can't show it.
I cokolwiek jest zapisane w tych raportach, tego nie pokaże.
I figured she was still on vacation, whatever that means.
Myślałem, że jest jeszcze na wakacjach, cokolwiek to znaczy.
They say it's make or break, whatever that means.
Mówią, że to wóz albo przewóz, cokolwiek to znaczy.
From now on, whatever I give you will be warm.
Od teraz, cokolwiek ci dam, bedzie to coś ciepłego.
Because whatever there is after this, we will have peace.
Bo cokolwiek jest po tym życiu, będziemy mieć nasz pokój.
I think that whatever happened in space did something to her.
Cokolwiek stało się w kosmosie, chyba jakoś na nią wpłynęło.
And whatever happens, I know you're on our side.
Cokolwiek się stanie, wiem, że jesteś po naszej stronie.
I love you and will always be there, whatever happens.
Kocham cię i zawsze będę z tobą, cokolwiek się stało.
And whatever this key unlocks, inside there's something valuable.
A cokolwiek ten klucz otwiera, w środku jest coś cennego.
Well, whatever's true, guy sounds like a monster.
Cóż, cokolwiek by nie było prawdą, facet jest potworem.
Well, whatever they want, it can't be good.
Cóż, cokolwiek oni chcą, nie może to być dobre.
Because whatever there is after this, We will have peace.
Bo cokolwiek jest po tym życiu, będziemy mieć nasz pokój.