On vacation, without any worries, we both slept like babies every night.
Na wakacjach, bez żadnych zmartwień, oboje spaliśmy każdej nocy jak zabici.
Since we both want that dessert, let's go halves and share it.
Skoro oboje chcemy ten deser, podzielmy się po połowie i zjedzmy razem.
When the ladder slipped and caught again, we both muttered, that was close.
Gdy drabina się omsknęła i złapała z powrotem, obaj mruknęliśmy, o mały włos.
But we both know life isn't that clear cut.
Ale obaj wiemy, że życie nie jest takie proste.
Maybe we both dreamed and it wasn't so bad.
Może obydwoje śniliśmy, a to nie było takie złe.
Now we both know... how it feels to lose it.
A teraz obydwoje wiemy, jak to jest je utracić.
After the business lunch, we both felt more motivated to collaborate.
Po spotkaniu przy lunchu oboje czuliśmy się bardziej zmotywowani do współpracy.
Let's touch base tomorrow to make sure we both understand the project timeline.
Skontaktujmy się i uaktualnijmy informacje jutro, żeby oboje rozumieć harmonogram projektu.
Deep down inside, we both understood our friendship would never be the same.
W głębi duszy oboje rozumieliśmy, że nasza przyjaźń nigdy już nie będzie taka sama.
Cuddling has become a daily ritual that we both cherish and look forward to.
Tulenie stało się naszym codziennym rytuałem, który oboje cenimy i na który czekamy.
Our careers crossed paths when we both applied for the same job position.
Nasze kariery skrzyżowały drogi, gdy oboje aplikowaliśmy na to samo stanowisko pracy.
Well, we both know she hasn't been herself lately.
Cóż, obie wiemy, że ona nie była ostatnio sobą.
And we both know she would never take someone's life.
I oboje wiemy, że ona nigdy nie zabrałaby czyjegoś życia.