Download for Windows Premium
Publiciteit
we take
From this date we take three months and add seven days.
Od tej daty bierzemy trzy miesiące i dodajemy siedem dni.
We see beautiful flowers here, but we take them for granted.
Widzimy tutaj piękne kwiaty i bierzemy je za coś oczywistego.
We all bargain for challenges when we take on new responsibilities at work.
Wszyscy spodziewamy się wyzwań, kiedy podejmujemy się nowych obowiązków w pracy.
Promptnes - our procedures are simple, and we take decisions quickly.
Szybkość - nasze procedury są proste, a decyzje podejmujemy szybko.
If there's anything here, we take it to the sea.
Jeśli cokolwiek tu jest, weźmiemy to aż do morza.
We believe that we become better when we take on new challenges.
Wierzymy, że stajemy się lepsi, gdy podejmujemy nowe wyzwania.
No matter which route we take, we'll arrive at the same time.
Obojętnie którą trasę wybierzemy, dotrzemy na miejsce o tej samej porze.
On chilly nights, we take away soup from the nearby restaurant.
W chłodne wieczory zamawiamy zupę na wynos z pobliskiej restauracji.
He suggested we take the trail heading northwest to avoid the crowd.
Zaproponował, żebyśmy poszli szlakiem na północny zachód, by uniknąć tłumu.
When setting prices, we take into consideration production costs and market demand.
Ustalając ceny, uwzględniamy koszty produkcji i popyt na rynku.
Fundamentally, every action we take impacts our environment and future generations.
W gruncie rzeczy każde nasze działanie ma wpływ na środowisko i przyszłe pokolenia.
She suggested we take a walk to discuss the matter privately.
Zasugerowała, żebyśmy się przeszli, aby omówić sprawę na osobności.
Whichever route we take, let's enjoy the road trip together.
Niezależnie od trasy, którą wybierzemy, cieszmy się podróżą razem.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor we take in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighter: device producing a flame for lighting things
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 14992. Exact: 14992. Verstreken tijd: 295 ms.