Download for Windows Premium
Publiciteit
we will never

Vertaling van "we will never" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
nigdy nie będziemy
nigdy Cię nie
Ladies and gentlemen, we will never apologize for being free.
Panie i panowie, nigdy nie będziemy przepraszać za naszą wolność.
Because we will never give you the ending that you want.
Bo my nigdy nie damy ci zakończenia, jakiego byś chciał.
No matter what happens, we will never speak of this again.
Obojetnie co sie stanie, nigdy wiecej nie bedziemy o tym rozmawiac.
And I promise you... we will never send you away.
A ja ci obiecuję... że nigdy cię nie oddamy.
And I think very soon we will never have another chance.
I sądzę, że wkrótce nie będziemy mieć kolejnej szansy.
What happened in there we will never talk about with anyone.
Nigdy nikomu nie powiemy, o tym, co się tam zdarzyło.
Once it breaks, we will never be able to explain dreams.
Gdy pęknie, już nigdy nie będziemy potrafili wyjaśniać snów.
What happened to them - we will never find out.
Co się z nimi stało - nigdy się nie dowiemy.
If we move up north now, we will never catch him.
Jeśli teraz ruszymy na północ, nigdy go nie złapiemy.
It is a district which we will never see on postcards.
Jest to dzielnica, której nigdy nie zobaczymy na pocztówkach.
I am telling you this for we will never talk about this again.
Mówię ci to bo nigdy już nie będziemy o tym rozmawiać.
I know that we will never be the same as we were before.
Wiem, że nigdy nie będziemy tacy sami, jacy byliśmy wcześniej.
That there are certain things in this world that we will never understand.
O tym, że istnieją na świecie rzeczy, których nigdy nie zrozumiemy.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor we will never in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1603. Exact: 1603. Verstreken tijd: 493 ms.