They silently sized up each other, unsure whether to trust.
Milcząco oceniali się nawzajem, niepewni, czy mogą sobie ufać.
He wondered whether they truly spoke in tongues or just pretended.
Zastanawiał się, czy naprawdę mówią językami, czy tylko udają.
He often questioned whether it was right to sin under pressure.
Często zastanawiał się, czy uleganie pokusom pod presją jest właściwe.
Economists still debate whether central banks could have prevented the dot-com bubble.
Ekonomiści wciąż debatują, czy banki centralne mogły zapobiec bańce dotcomów.
There is no telling whether the storm will hit our town tonight.
Nie sposób powiedzieć, czy burza uderzy dziś w nasze miasto.
The startled deer froze in place, unsure of whether to run.
Zaskoczony jeleń zastygł w miejscu, nie wiedząc, czy uciekać.
She considered whether to mortgage her apartment for a business investment.
Rozważała, czy wziąć pożyczkę pod zastaw mieszkania na inwestycję w biznes.
The court examined whether his silence constituted aiding and abetting the fraud.
Sąd badał, czy jego milczenie stanowiło pomocnictwo w popełnieniu oszustwa.
The reporter asked the minister point-blank whether he would resign after scandal.
Dziennikarz zapytał ministra wprost, czy poda się do dymisji po skandalu.
Scholars debated whether reforms could still save the crumbling empire from dissolution.
Uczeni debatowali, czy reformy mogły jeszcze ocalić upadające imperium przed rozpadem.
Before signing, consider carefully whether you should stand surety for anyone.
Przed podpisaniem dobrze się zastanów, czy powinieneś za kogokolwiek ręczyć.
During exam season, it is hit-or-miss whether he answers his phone.
W trakcie sesji to loteria, czy on w ogóle odbierze telefon.
Investors hang their hats on quarterly reports when deciding whether to buy.
Inwestorzy opierają się na raportach kwartalnych, decydując, czy kupować akcje.