His actions stoked anger in the crowd, leading to protests.
Acțiunile lui au alimentat furia mulțimii și au dus la proteste.
The practice was abolished after years of protests and legislative debate.
Practică a fost desființată după ani de proteste și dezbateri legislative.
Young activists want to spark a revolution through their peaceful protests.
Tinerii activiști vor să stârnească o revoluție prin protestele lor pașnice.
Public transport resumed normal operations as soon as the protests ended.
Transportul public și-a reluat programul normal imediat ce s-au încheiat protestele.
The crushing of public protests marked a dark chapter in history.
Reprimarea protestelor de stradă a marcat un capitol întunecat al istoriei.
The city was in turmoil during the violent protests last night.
Orașul era cuprins de haos în timpul protestelor violente de aseară.
The government's repression of protests caused widespread outrage among citizens.
Represiunea protestelor de către guvern a stârnit indignare în rândul populației.
The company's heavy-handed policies led to protests by the workers.
Politicile abuzive ale companiei au dus la proteste din partea muncitorilor.
Efforts to privatize the national oil company sparked widespread protests.
Eforturile de a privatiza compania petrolieră națională au stârnit proteste masive.
Her speech will set off a wave of protests across the city.
Discursul ei va stârni un val de proteste în tot orașul.
The antiwar sentiment was evident in the peaceful protests throughout the city.
Atitudinea împotriva războiului era evidentă în protestele pașnice din tot orașul.
The government attempted to bring under control the escalating protests.
Guvernul a încercat să țină în frâu protestele tot mai intense.
A disliked decision can lead to protests and unrest in the city.
O decizie nepopulară poate duce la proteste și tensiuni în oraș.