If we start ignoring the Code, the whole thing falls apart.
Daca începem sa ignoram codul, întreaga chestie cade.
We require all of our suppliers to comply with the Code.
Toți furnizorii noștri trebuie să respecte codul.
A number of other States have officially aligned themselves with the criteria and principles of the Code.
Mai multe alte state au adoptat în mod oficial criteriile şi principiile codului.
Naturally occurring nano-objects are excluded from the scope of the Code of Conduct.
Nanoobiectele care apar în mod natural sunt excluse din sfera de aplicare a codului de conduită.
Furthermore, I must warn you that here under the Code...
În plus, trebuie sa va avertizez ca aici conform Codului...
Journey with care be brave, chivalrous and remember the Code.
Călătorește cu grijă fii curajos, galant și nu uita Codul.
Moreover, the Code increases the transparency and legal certainty.
De asemenea, Codul sporește gradul de transparență și securitatea juridică.
According to the Code of audiovisual media services - art.
Potrivit Codului serviciilor media audiovizuale - art.
Employees can also discuss any matter relating to the Code with internal auditors.
Angajaţii pot discuta orice chestiune referitoare la Codul de etică şi cu auditorii interni.
The policies of the Code are changed, updated or readapted every four years.
Regulile Codului sunt schimbate, actualizate sau readaptate la fiecare patru ani.
And thirdly, the Code is more what you'd call guidelines than actual rules.
Și în sfârșit, Codul este mai mult un îndrumar decât o regulă.
The rules of the Code are the basis of self-regulation in communication.
Regulile Codului constituie baza autoreglementării în comunicare.
He said it wasn't right with the Code.
El zicea că nu respecta codul.