It's just a bunch of newspaper clippings About charity work.
Es sólo un montón de recortes de periódico sobre obras de caridad.
Once you're straight with me About where cool huck went.
Cuando tú seas clara conmigo sobre adónde se fue la Huck genial.
About what you will do to make this a better country.
Acerca de lo que hará para hacer de este un país mejor.
About how fat milk is, does not say its color.
Acerca de cómo es la leche grasa, no dice su color.
About her ex showing up drunk, the least said, the better tonight.
Sobre su ex apareciendo borracho, cuanto menos se diga, mejor esta noche.
About parenting, you can't tell her anything; she dismisses every suggestion immediately.
Sobre crianza no hay quien le diga nada; descarta cualquier sugerencia al instante.
About the world I was bringing a baby like ours into.
Sobre el mundo al que traía a un bebé como el nuestro.
About my automobile accident and the man who was with me.
Acerca de mi accidente de coche y el hombre que estaba conmigo.
About the weather, sports, a book you're reading.
Sobre el clima, los deportes, un libro que estás leyendo.
About the catering service, I'll let you handle that.
Sobre el servicio de catering, dejaré que te encargues de eso.
About something we could do for that victim and his family.
Sobre algo que podríamos hacer para que la víctima y su familia.
About a half-dozen attributes define each unit in the following table.
Sobre media docena de atributos definen cada unidad en la siguiente tabla.
About the delight of the younger generation and can not speak.
Sobre el deleite de la generación más joven y no puede hablar.