Attempts to clean up the insanitary areas were met with community support.
Los intentos de limpiar las áreas insalubres fueron recibidos con apoyo comunitario.
Attempts to rehabilitate the impeached official's image continue without much success.
Los intentos de rehabilitar la imagen del funcionario acusado continúan sin mucho éxito.
Attempts to instigate change meet with obstacles from all sides.
Cuando se intenta introducir cambios, surgen obstáculos por doquier.
Attempts are made during interrogation to recruit children as collaborators.
Durante la interrogación se intenta captar a los niños como colaboradores.
Attempts to restore it have often caused more harm than good.
Las tentativas de restaurarla han causado a menudo más daño que bueno.
Attempts by Parties to limit the participation of observers are continuing.
Persisten las tentativas de las Partes para limitar la participación de observadores.
Attempts to tarnish her legacy only serve to highlight her strength and resilience.
Los intentos de desacreditar su legado solo sirven para resaltar su fuerza y resiliencia.
Attempts to step through the shadows and reappear behind your enemy.
Intenta dar un paso en las sombras y reaparecer detrás de tu enemigo.
Attempts to cover up his underbred roots only highlighted them further.
Los intentos por ocultar sus orígenes humildes solo los hacían más evidentes.
Attempts to create solar panels based on its skin proved fruitless.
Los intentos de crear paneles solares basados en su piel fueron infructuosos.
Attempts to replicate the models have not always been successful.
Los intentos de replicar los modelos no siempre han tenido éxito.
Attempts to do something are almost always doomed to failure.
Los intentos de hacer algo están casi siempre condenados al fracaso.
Attempts to detect the type of formatting markup being used.
Intenta detectar el tipo de marcado de formato que se emplea.